Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (1599 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
sich in der Gewalt haben U خود را بازداشتن [کنترل کردن]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
sich bewährt haben U برای مدت زیاد دوام آورده باشد
Sie haben sich gegriffen. U آنها به یقه همدیگر پریدند.
Sie haben sich über seine Sprechweise mokiert. U آنها او را از طوری که حرف می زد دست انداختند.
Sämtliche Flugzeuge haben Startverbot bis sich der Nebel lichtet. U همه پروازها تا وقتی که مه از بین برود باید روی زمین بمانند.
Opfer fühlen sich oft ohnmächtig gegenüber dem Verbrechen, das sie mitgemacht haben. U قربانیان اغلب در برابر گناهی که به آنها انجام شده حس ناتوانی می کنند.
Wenn Sie Grund zur Beanstandung haben, wenden Sie sich bitte an ... U اگر شکایتی دارید، لطفا با ... تماس بگیرید.
Wer sich entschuldigt, klagt sich an. <proverb> U کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند. [ضرب المثل]
Wer sich verteidigt, klagt sich an. <proverb> U کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند. [ضرب المثل]
haben U تجربه کردن
haben داشتن
Vorurteile haben U تعصب داشتن
im Auge haben U در نظر داشتن
Fieber haben U تب داشتن [پزشکی]
Vorbehalte haben U شرایطی داشتن
Stuhlgang haben U تخلیه کردن شکم
Bedenken haben U تردید داشتن
Pech haben <idiom> U از اسب افتاده بودن
Köpfchen haben U باهوش بودن
flattern [plus HABEN] U لنگ بودن [تاب داشتن] [به طور نامنظم چرخیدن]
Urlaub haben U در مرخصی بودن
Durst haben U تشنه بودن
Anschluss haben U رابطه داشتن [با مردم برای هدفی]
Einwand haben تردید داشتن
Vorbehalte haben U تردید داشتن
sturmfrei haben U اختیار خانه ای را داشتن
Anteil haben [an] U سهم داشتن [شریک بودن] [در]
Urlaub haben U داشتن مرخصی
Zahnschmerzen haben U دندان درد داشتن [پزشکی]
Bewährung haben U در دوره تعلیق مجازات بودن
Zweifel haben U تردید داشتن
Unglück haben U بدشانسی آوردن [داشتن]
Bewährung haben U دوره آزمایشی داشتن
Rufbereitschaft haben U در آماده باش برای ترک درخدمت بودن
Biss haben U اثر بخش بودن [قانون یا سازمان]
Mitleid haben mit U رحم کردن به
Willst du Ärger haben? U دنبال شر می گردی ؟
eine Ansicht haben U نظری داشتن
nichts verloren haben U بیخود کردن [دلیلی نداشتن]
Wände haben Ohren <idiom> U دیوار موش دارد و موش گوش دارد [اصطلاح]
einen Aussetzer haben U فراموشی [یا بیهوشی یا نابینایی] موقتی داشتن [پزشکی]
schlechte Laune haben U کج خلق بودن
schlechte Laune haben U تند بودن
keinen Zweck haben U بی هدف بودن
nichts zu suchen haben U بیخود کردن [دلیلی نداشتن]
zur Folge haben U موجب شدن [چیزی]
keine Zukunft haben U هیچ چشم داشتی [امیدی ] نداشتن
einen Kater haben U خمار بودن [بدلیل مستی شب قبلش]
grundlose Schuldgefühle haben <idiom> U احساس خیالی داشتن که مقصر هستنند [اصطلاح روزمره]
ein Rad ab haben <idiom> U دیوانه بودن [اصطلاح روزمره]
etwas überstanden haben U به پایان رسیدن چیزی
keinen Appetit haben U هیچ اشتها نداشتن
einen Platten haben U پنچر بودن [لاستیک اتومبیل ]
Zugriff haben [auf] U دسترسی داشتن [به]
das Sagen haben <idiom> U پاسخگو بودن
gute Laune haben U خوش خلق بودن
gute Laune haben U خوش خوی بودن
gute Laune haben U سر خلق بودن
gute Laune haben U به جا بودن خلق
Mitleid haben mit U دلسوزی کردن با
um Jemanden Angst haben U دلواپس [نگران] کسی بودن
etwas überstanden haben U به اتمام رساندن چیزی
Was haben Sie gemacht? چه کاری انجام دادید؟
das Kribbeln haben U مور مور کردن [در اثر خواب رفتگی]
Haben Sie Hunger? U شما احساس گرسنگی می کنید؟
etwas satt haben <idiom> U نفرت از چیزی داشتن [اصطلاح]
zur Folge haben U بوجود اوردن [ایجاد کردن] [سبب شدن]
Er soll gesagt haben ... U بنا به گفته مردم او گفت ...
Angst haben [vor] U ترسیدن [از]
gleitende Arbeitszeit haben U ساعت کاراداری متغییر داشتن
zur Folge haben U درگیر کردن
sein Auskommen haben U پول کافی برای گذراندن زندگی بدست آوردن
ein Ohrfeigengesicht haben U صورتی داشته باشد که آدم دوست دارد سیلی اش بزند [اصطلاح روزمره]
eine Gänsehaut haben U از سرما یا ترس موهای بدن سیخ سیخی داشتن
die Torschlusspanik haben U ترس لحظه آخر را داشتن
Routine in etwas haben U آزمودگی در چیزی داشتن
schlechte Laune haben U ترشرو بودن
schlechte Laune haben U بد خو بودن
zur Folge haben U مستلزم کردن
zur Folge haben U مشمول کردن
Anschluss haben mit U رابطه [نامه نگاری] داشتن با
zur Folge haben U گرفتار کردن
Hunger bekommen [haben] U گرسنه شدن [بودن]
Haben Sie Klimaanlage? U تهویه هوا دارید؟ [در هتل]
Wir haben [kein] ... U ما ... [ن] داریم.
eine weiße Weste haben <idiom> U بدون هیچ اشتباهی بودن
eine reine Weste haben <idiom> U بدون هیچ اشتباهی بودن [اصطلاح مجازی]
an etwas [Dativ] Schuld haben U مجرم به چیزی بودن
Lügen haben kurze Beine. <proverb> U دروغ عمرش کوتاه است. [زود فاش می شود که حقیقت ندارد]
eine Ausrede parat haben U فوری عذر داشتن
Haben Sie etwas günstigeres? U ارزانتر از این دارید؟ [اتاق]
eine große Ausstrahlung haben U شخصیت مغناطیسی داشتن
etwas dicke [dick] haben U از چیزی [موضوعی] خسته شدن [اصطلاح]
einen großen Erfolg haben U تحت تاثیر با ذوق قرار دادن
mit Jemandem Schwierigkeiten haben U توی دردسر بودن با کسی
mit Jemandem Ärger haben U توی دردسر بودن با کسی
einen Mangel an Zuversicht haben U کم اطمینان بودن
einen Kanal eingestellt haben U کانالی را گرفته باشند
Haben Sie WLAN im Zimmer? U شبکه بیسیم رایانه در اتاق دارید؟ [در هتل]
eine blühende Fantasie haben U تخیلی زنده داشتن
Haben die Züge Anschluss? U [خط] قطارها به هم اتصال دارند؟ [برای عوض کردن قطار]
an Jemanden eine Frage haben U از کسی سئوالی داشتن
an einen Flug Anschluss haben U به پرواز [دیگری] وصل شدن
Haben Sie einen Aufzug? U آسانسور دارید ؟ [در هتل]
eine sturmfreie Bude haben U اختیار جایی یا خانه ای را داشتن
Haben Sie einen Stundenansatz? U شما نرخ ساعتی دارید؟ [پرسش از راننده]
den Arsch voll haben <idiom> U مست بودن [اصطلاح رکیک] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح محلی]
Respekt vor Jemandem haben U برای کسی احترام قائل شدن
Jemanden in der Mangel haben U بازپرسی کردن از کسی [اصطلاح خودمانی]
Was haben Sie hier zu suchen? U اینجا چه می خواهید؟ [آمده اید اینجا برای چه؟]
Appetit auf etwas haben U اشتها به چیزی داشتن
Pech haben [mit , bei] U بدشانسی آوردن [در]
Haben Sie etwas ruhigeres? U ساکت تر از این دارید؟ [اتاق]
Jemanden [etwas] im Schlepptau haben U کسی [چیزی] را در طناب کشش داشتن
immer etwas zu nörgeln haben U همیشه چیزی برای گله زدن پیدا کردن
Haben Sie etwas helleres? U روشنتر از این دارید؟ [اتاق]
Haben Sie ein Buch? U شما کتابی دارید؟
Haben Sie etwas besseres? U بهتر از این دارید؟ [اتاق]
einen furchtbaren Traum haben U خواب وحشتناک دیدن
Anteile an einem Unternehmen haben U در شرکتی سهمی داشتن
Haben Sie etwas kleineres? U کوچکتر از این دارید؟ [اتاق]
Haben Sie etwas größeres? U بزرگتر از این دارید؟ [اتاق]
Haben Sie ein Zimmer? U یک اتاق دارید؟ [گفتگو روزمره]
die Schnauze voll haben <idiom> U جان به لب رسیدن [اصطلاح روزمره]
Hand und Fuß haben <idiom> U از امتحان درست درآمدن [اصطلاح مجازی]
es an [mit] der Leber haben U بیماری جگر داشتن
die größte Klappe haben <idiom> U پهلوان میدان بودن
eine Schraube locker haben <idiom> U دیوانه بودن [اصطلاح روزمره]
Abscheu vor etwas haben U از چیزی نفرت [چندش] داشتن
Hand und Fuß haben <idiom> U به عقل جور آمدن [اصطلاح مجازی]
Einen festen Freund haben. U یک دوست پسر داشتن.
irgendwo nichts zu suchen haben U دلیلی نباشد که در مکانی باشند
das letzte Wort haben <idiom> U حرف خود را به کرسی نشاندن
Du kannst nicht beides haben. <idiom> U نمی توانی هم خدا را بخواهی و هم خرما.
es nicht leicht [einfach] haben U [موقعیت] ساده نیست [برایشان]
eine feste Stelle haben U شغل ثابتی داشتن
die Fäden in der Hand haben U سیمهای عروسک خیمه شب بازی را در دست داشتن
Heißhunger auf etwas [Akkusativ] haben U یکدفعه هوس چیزی [غذایی] را کردن
nichts zu melden haben [in dieser Angelegenheit] U پاسخگو نبودن [در این قضیه]
Wir haben unsere eigenen Probleme. U ما مشکلات خودمان را داریم. [وقت نداریم به مشکلات شما برسیم]
Welches Datum haben wir heute? U امروز چندم ماه است؟
einen Groll auf Jemanden haben U منزجر شدن از [افهار تنفرکردن از ] [افهار رنجش کردن از] کسی
den Beigeschmack von etwas haben <idiom> U ضمنا فهماندن [اصطلاح مجازی]
Haben Sie WLAN in der Lobby? U شبکه بیسیم رایانه در سالن انتظار هتل دارید؟
ein Vorurteil gegen etwas haben U بیزاری بی جهت از چیزی داشتن
eine feste Meinung haben von ... U عقیده قطعی داشتن از ...
Man kann nicht beides haben. <idiom> U نمی توانی هم خدا را بخواهی و هم خرما.
Klappen vor den Augen haben <idiom> U هیچ چیز ندیدن [اصطلاح روزمره]
Dann haben wir den Salat. <idiom> U بعدش گند کار در می آید. [اصطلاح روزمره ]
Haben Sie die Reservierung gefunden? U رزرو را [ در فهرست ] پیدا کردید؟
einen Sprung in der Schüssel haben <idiom> U [اصطلاح] دیوانه بودن
Wir haben schon Schlimmeres durchgemacht. U ما بدتر از این را [در زندگی] تحمل کرده ایم.
Sie haben mir ausnahmsweise erlaubt ... U آنها به من استثنأ اجازه دادند ...
Klappen vor den Augen haben <idiom> U کور بودن [اصطلاح روزمره]
Sie haben eine gute Aussprache. U تلفظ شما خوب است.
Wir haben die Wohnung gekündigt. U ما آگاهی دادیم که از آپارتمان بارکشی می کنیم.
ein Auge auf etwas haben U مراقب [چیزی] بودن [توجه کردن به چیزی] [ملاحظه چیزی را کردن]
nichts auf dem Kasten haben <idiom> U اصلا باهوش نبودن [اصطلاح روزمره]
den Beigeschmack von etwas haben <idiom> U اشاره کردن [اصطلاح مجازی]
für ein Butterbrot zu haben sein <idiom> <verb> U برای پول خیلی کمی حاضر انجام کاری بودن [اصطلاح]
einen guten Draht zu Kindern haben U رابطه خوبی با بچه ها داشتن
Haben Sie etwas mit Aussicht? U با منظره دارید؟ [اتاق هتل]
den Beigeschmack von etwas haben <idiom> U مطلبی را رساندن [اصطلاح مجازی]
die Fäden in der Hand haben <idiom> U دیگران را آلت قراردادن
Kann ich deine Telefonnummer haben? شماره تلفن تو میدی؟
eine große Gosche [Goschen] haben U دهن لق بودن [تحقیر آمیز] [در جنوب آلمان و اتریش]
einen guten Einfluss [auf Jemanden] haben U نفوذ [تاثیر] مثبتی [بر کسی] داشتن
nicht mehr alle Tassen im Schrank haben <idiom> U [اصطلاح] دیوانه بودن
Auch andere Mütter haben schöne Söhne. <idiom> <proverb> U آدم قحطی نیست.
Haben Sie noch eine Birne extra? U یک چراغ [برق] اضافه دارید؟ [اصطلاح روزمره]
Haben Sie ein rollstuhl-gängiges Zimmer? U شما یک اتاق که قابل دسترس صندلی چرخ دار باشد دارید؟
Auch andere Mütter haben schöne Töchter. <idiom> <proverb> U آدم قحطی نیست.
Andere Mütter haben auch schöne Töchter. <idiom> <proverb> U آدم قحطی نیست.
Ich möchte mein eigenes Zuhause haben. U من منزل خودم را می خواهم داشته باشم.
etwas [viel] auf dem Kasten haben <idiom> U [خیلی] باهوش بودن [اصطلاح روزمره]
Andere Mütter haben auch schöne Söhne. <idiom> <proverb> U آدم قحطی نیست.
nur ein Ziel vor Augen haben <idiom> U مصمم بودن [اصطلاح]
etwas erahnen [eine ungefähre Vorstellung haben] U چیزی را تصور کردن
Wissenschaftler haben das fehlende Gen entdeckt. U دانشمندان ژن مفقود را شناسایی کردند.
Haben Sie etwas nach hinten hinaus? U چیزی دارید که در پشت [هتل] باشد؟
Die Schuldverschreibungen haben eine Rendite von ... U مبلغ بازده اوراق بهادار برابراست با ...
nicht die geringste Chance haben, etwas zu erreichen U کمترین شانس هم برای بانجام رسانیدن چیزی رانداشتن
Bei welcher Bank haben Sie ein Konto? U با کدام بانک کار می کنید؟
Haben Sie etwas auf einer höheren Etage? U در طبفه بالاتر دارید؟ [اتاق هتل]
Bei welcher Bank haben Sie ein Konto? U در کدام بانک حساب دارید؟
Er meint, unbedingt das letzte Wort haben zu müssen. U او فکر می کند که حتما باید حرف خودش را به کرسی بنشاند.
Haben Sie etwas auf einer niedrigeren Etage? U در طبقه پایینتر دارید؟ [اتاق هتل]
Vorige Woche haben sie in mein Auto eingebrochen. U هفته پیش از ماشینم دزدی کردند.
Wir haben uns alle solche Sorgen um dich gemacht. U ما همه به خاطر تو اینقدر نگران بودیم.
Meine Eltern haben uns davon abgehalten, zu viel fernzusehen. U پدر و مادرم جلوی ما را از نگاه کردن بیش از حد تلویزیون گرفتند.
Sie haben mir die Schuld an dem Unfall gegeben. U آنها من را مقصر آن پیشامد دانستند.
Wir haben es mit dem Verkauf des Hauses nicht eilig. U ما با فروش خانه عجله ای نداریم.
Ich setze voraus, dass Sie diesen Artikel gelesen haben. U من فرض میکنم که شما این مقاله را خوانده اید.
Man kann nicht den Fünfer und das Weggli haben. <idiom> U نمی توانی هم خدا را بخواهی و هم خرما. [اصطلاح] [درسوییس]
Unsere bisherigen Untersuchungen haben ergeben, dass technisches Versagen auszuschließen ist. U بازرسی های در حال حاضر ما نتیجه داده اند که نقص فنی را می توان حذف کرد.
Ich gehe davon aus, dass Sie diesen Artikel gelesen haben. U من فرض میکنم که شما این مقاله را خوانده اید.
Die US-Behörden haben versagt, als es darum ging, den Anschlag zu verhindern. U سازمان های دولتی ایالات متحده در جلوگیری از حمله ناکام شدند .
Eines Tages möchte ich ein Pferd haben, das ganz mir gehört. U روزی من می خواهم یک اسب داشته باشم که شخصا به من تعلق داشته باشد.
Es war das einzige Mal, dass er so etwas tat, und es sollte fatale Folgen haben. U این تنها باری بود که او دست به چنین کاری زد و نتیجه اش فاجعه انگیز بود.
Sie haben den Spagat zwischen der Beibehaltung des ländlichen Charms und moderner Umgestaltung geschafft. U آنها با موفقیت توانستند تعادل بین افسون روستایی و تبدیل مدرن را ایجاد کنند.
Egal was du sagst, er wird immer etwas auszusetzen haben [ etwas finden, um dagegen zu reden] . U فرقی نمی کند چه بگویی او [مرد] همیشه ایرادی برای گرفتن دارد.
Recent search history Forum search
1خاریدن
2پنچر شدن
1برای رشد به درون خود نفوذ و سفر کنید
4richtig geschrieben?:(Ich habe die Besuche aus der Heimat.)
4richtig geschrieben?:(Ich habe die Besuche aus der Heimat.)
3mit Wirkung für die Vergangenheit
2ما قرار گذاشتیم که به آنجا برویم; wir haben beschlossen dort zu gehen (??)
2ما قرار گذاشتیم که به آنجا برویم; wir haben beschlossen dort zu gehen (??)
2باید همه جوانب این موضوع را در نظر داشت.
1Auf deutsch richtig?: Hätten wir uns vereinbart.. Kash mishod ba ham tawafogh mikardim...
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com